Sanatçının Şarkıları
|
0 puan
Seven Rooms of Gloom
"7 Rooms Of Gloom" (Holland - Dozier - Holland) Intro/Chorus 1: Bbm Gb I see a house, a house of stone (Seven rooms) Fm7 A lonely house 'cause now you've gone (Filled with gloom) Abm Emaj7 Seven rooms, that's all it is, seven rooms of gloom (Just seven rooms of gloom) Amaj7 D I live with emptiness (Filled with emptiness) Gb Without your tenderness Verse 1: Ebm Ebm/Gb You took the dream I had for us Abm Ebm/Bb Turned my dreams into dust Ebm Ebm/Gb I watch the phone never rings Abm Ebm/Bb I watch the door that never rings Ebm Ebm/Gb Bring you back into my life Abm Ebm/Gb Turn this darkness into light Ebm Ebm/Gb I'm all alone in this house Ab Ebm/Bb Turn this house into a home Cb6 Cb Gb Bb7/D I need your touch to comfort me Cb6 Cb Gb Bb7/D The tender, tender arms that once held me Chorus 2: Without your love, your love inside This house is just a place to run and hide Seven rooms, that's all it is - seven rooms of gloom Rooms of emptiness Without your tenderness Verse 2: Don't make me live from day to day Watching the clock that ticks away Another day, another way Another reason for me to stay I need you here, here with me I need your loving desperately I'm all alone, all alone In this house that's not a home I miss your love I once had known I miss your kiss that was my very, very own Chorus 3: Empty silence surrounding me Lonely walls they stare at me Seven rooms, that's all it is - rooms of gloom I live with emptiness Without your tenderness Verse 3: All the windows are painted black And wait right here until you come back I'll keep waiting, waiting Until your face again I see [continue w/unintelligible backing vocals to fade]
YorumlarHenüz bir yorum yapılmamış. Yorum Yap
Kaynak: www.zoque.net
YORUM YAZMADAN ÖNCE:
Türkçe yazanlar için hatırlatmalar; cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter. Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar. "gelcem, gitcem, gidiyom" denmez "geleceğim, gideceğim, gidiyorum" denir. "Herkez" denmez "herkes" denir. "Yaaaa" çok laubali bir sözdür. "bU şEkiLDE" yazmak sadece okuyanı yorar. "Yanlız" değil "Yalnız" denir. "ğ" harfi "g" şeklinde yazılamaz. "Bende, sende" denmez, "Ben de, sen de" denir. "Dahi" anlamındaki "de" ayrı yazılır. "Geldimi?" yazılmaz "Geldi mi?" yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. "OKmi?" değil, "Tamam mı?" denir. "ahmet, belgin, duru" denmez. "Ahmet, Belgin, Duru" denir. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır. "ki" eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, iyelik eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. "v" yerine "w" yazılmaz. Yani Türkçe, Türkçe yazılır. MSN Türkçesi'yle değil. MSN türkçesi ile yazılan yorumlar silinecektir. AYRICA: Burada küfür etmek kimseye bir şey katmaz. Burada bize teşekkür etmenize gerek yok, lütfen sadece alakalı ve seviyeli yorum yapın. Aşağıdaki editör kendinizi en iyi biçimde ifade etmeniz için konmuştur. Arka plan renginde ya da yazı renginde yapacağınız değişiklikler yorumunuzu okunamaz hale getirebilir, lütfen dikkat edelim. "Güzel", "Bu şarkıyı seviyorum" tarzı yorumlar lütfen yapmayalım. Aşkınızı burada ilan etmeyin. Sanatçılar hakkında bilgi girmek için sitemizin ArWiki özelliğini kullanın. Site ile ilgili görüşlerinizi, isteklerinizi iletisim@akorist.com adresine yollayın. Burada konuşulan müzik olsun. Bol Keyifler.. | |||||||||||