Sanatçının Şarkıları
|
0 puan
Fiume Sand Creek
# TITLE: Fiume Sand Creek Author: F. De Andre Transcription: Manuele Matera, Intro: C Si son [C]presi il nostro cuore sotto [F]una coperta [C]scura sotto una luna morta piccola dormi[F]vamo senza [C]paura fu un gene[G]rale di vent'anni occhi tur[F]chini e giacca[C] uguale fu un gene[G]rale di vent'anni [F]figlio di un tempo[C]rale c' un dollaro d'argento sul [G]fondo del Sand [C]Creek. I nostri guerrieri troppo lontani sulla pista del bisonte e quella musica distante divent˜ sempre pi forte chiusi gli occhi per tre volte mi ritrovai l“ chiesi a mio nonno solo un sogno mio nonno disse s“ a volte i pesci cantano sul fondo del Sand Creek. M_____ [G F C] Sognai talmente forte che mi usc“ il sangue dal naso il lampo in un orecchio nell'altro il paradiso le lacrime pi piccole le lacrime pi grosse quando l'albero della neve fior“ di stelle rosse ora i bambini dormono nel letto del Sand Creek. M_____ [G F C] X2 Quando il sole alz˜ la testa tra le spalle della notte c'erano solo cani e fumo e tende capovolte tirai una freccia in cielo per farlo respirare tirai una freccia al vento per farlo sanguinare la terza freccia cercala sul fondo del Sand Creek. M_____ [G F C] X2 Si son presi i nostri cuori sotto una coperta scura sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura fu un generale di vent'anni occhi turchini giacca uguale fu un generale di vent'anni figlio di un temporale ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek.
YorumlarHenüz bir yorum yapılmamış. Yorum Yap
Kaynak: www.zoque.net
YORUM YAZMADAN ÖNCE:
Türkçe yazanlar için hatırlatmalar; cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter. Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar. "gelcem, gitcem, gidiyom" denmez "geleceğim, gideceğim, gidiyorum" denir. "Herkez" denmez "herkes" denir. "Yaaaa" çok laubali bir sözdür. "bU şEkiLDE" yazmak sadece okuyanı yorar. "Yanlız" değil "Yalnız" denir. "ğ" harfi "g" şeklinde yazılamaz. "Bende, sende" denmez, "Ben de, sen de" denir. "Dahi" anlamındaki "de" ayrı yazılır. "Geldimi?" yazılmaz "Geldi mi?" yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. "OKmi?" değil, "Tamam mı?" denir. "ahmet, belgin, duru" denmez. "Ahmet, Belgin, Duru" denir. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır. "ki" eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, iyelik eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. "v" yerine "w" yazılmaz. Yani Türkçe, Türkçe yazılır. MSN Türkçesi'yle değil. MSN türkçesi ile yazılan yorumlar silinecektir. AYRICA: Burada küfür etmek kimseye bir şey katmaz. Burada bize teşekkür etmenize gerek yok, lütfen sadece alakalı ve seviyeli yorum yapın. Aşağıdaki editör kendinizi en iyi biçimde ifade etmeniz için konmuştur. Arka plan renginde ya da yazı renginde yapacağınız değişiklikler yorumunuzu okunamaz hale getirebilir, lütfen dikkat edelim. "Güzel", "Bu şarkıyı seviyorum" tarzı yorumlar lütfen yapmayalım. Aşkınızı burada ilan etmeyin. Sanatçılar hakkında bilgi girmek için sitemizin ArWiki özelliğini kullanın. Site ile ilgili görüşlerinizi, isteklerinizi iletisim@akorist.com adresine yollayın. Burada konuşulan müzik olsun. Bol Keyifler.. | |||||||||||