|
0 puan
Born to Be Vollkorn
# Artist: Klein Transscribed by Frank Breuer and Christian Jacobs (jacoc000@mail.uni-mainz.de) Born to be Vollkorn - Klein --------------------------- F C G C Ich bin ein Philosoph, wohne auf dem Bauernhof F C G C F C G C das Hausschwein macht mir in die Kueche, ich liebe die Naturgerueche F C G C im Winter friert mein linker Zeh, ich laufe barfu‡ durch den Schnee F C G C F C G C der Vollbart waermt mir das Gesicht, leider meine Fuesse nicht F C G C aber auch ein Schaf deckt meinen Wollbedarf F C G C F C G C es stinkt und schlaeft in meinem Bett, so macht es mir die Heizung wett F C G C die Huehner sitzen drumherum, legen Eier, gackern dumm F C G C F C G C doch ich hab sie alle lieb, denn ich bin ein dufter Typ REFRAIN ( 2x ) F C G C Denn ich bin born ... to be Vollkorn F C G C F C G C ich bin born to be Vollkorn, born to be Korn F C G C F C G C Tantra hier, Yoga dort, Selbsterfahrungsgruppensport F C G C F C G C Wir diskutieren meine Probleme, da‡ ich mir nicht das Leben nehme F C G C F C G C Hare Krishna, Dalai Lama, auf der Suche nach dem Karma F C G C F C G C Toepferkurs in der Toscana, gibt es Muesli im Nirvana ? REFRAIN Wir diskutiern im Freundeskreis, riechen kollektiv nach Schweiss Gemeinsam kaun wir Heidekraut, daraus wird ein Tee gebraut Dann greif ich zur Gitarre, lege los mit viel Geschnarre the answer my friend is blowin in the wind, sag mir wo die Blumen sind Gudrun hat ihre Bongos dabei, und Peter spielt auf der Schalmei und mit Georgs Biogras macht die Session doppelt Spass und irgendwann zeigt uns der Hans spirituellen Ausdruckstanz REFRAIN ************************************************************************ "Ich sing Euch ein Lied Ÿber die Menstruation - Lieder Ÿber die Liebe, die gibt es ja schon"
YorumlarHenüz bir yorum yapılmamış. Yorum Yap
Kaynak: www.zoque.net
YORUM YAZMADAN ÖNCE:
Türkçe yazanlar için hatırlatmalar; cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter. Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar. "gelcem, gitcem, gidiyom" denmez "geleceğim, gideceğim, gidiyorum" denir. "Herkez" denmez "herkes" denir. "Yaaaa" çok laubali bir sözdür. "bU şEkiLDE" yazmak sadece okuyanı yorar. "Yanlız" değil "Yalnız" denir. "ğ" harfi "g" şeklinde yazılamaz. "Bende, sende" denmez, "Ben de, sen de" denir. "Dahi" anlamındaki "de" ayrı yazılır. "Geldimi?" yazılmaz "Geldi mi?" yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. "OKmi?" değil, "Tamam mı?" denir. "ahmet, belgin, duru" denmez. "Ahmet, Belgin, Duru" denir. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır. "ki" eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, iyelik eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. "v" yerine "w" yazılmaz. Yani Türkçe, Türkçe yazılır. MSN Türkçesi'yle değil. MSN türkçesi ile yazılan yorumlar silinecektir. AYRICA: Burada küfür etmek kimseye bir şey katmaz. Burada bize teşekkür etmenize gerek yok, lütfen sadece alakalı ve seviyeli yorum yapın. Aşağıdaki editör kendinizi en iyi biçimde ifade etmeniz için konmuştur. Arka plan renginde ya da yazı renginde yapacağınız değişiklikler yorumunuzu okunamaz hale getirebilir, lütfen dikkat edelim. "Güzel", "Bu şarkıyı seviyorum" tarzı yorumlar lütfen yapmayalım. Aşkınızı burada ilan etmeyin. Sanatçılar hakkında bilgi girmek için sitemizin ArWiki özelliğini kullanın. Site ile ilgili görüşlerinizi, isteklerinizi iletisim@akorist.com adresine yollayın. Burada konuşulan müzik olsun. Bol Keyifler.. | |||||||||||