Sanatçının Şarkıları

    İçerik akorların, tabların, bas tablarının ve sözlerin ayırt edilebilmesi için seçimlerinize göre renkli listelenmektedir.
Doğru Yanlış 0 puan Repertuarıma Ekle Dur Kaydır Kaydır yeni Akor Tab Söz Bas

Boots of Spanish Leather

Akor
%0
Tab
%0
Söz
%0
Bas
%0
-##
Received: from sciborg.uwaterloo.ca (sciborg.uwaterloo.ca [129.97.62.10]) by post-office.nevada.edu (8.6.4/8.6.4) with SMTP id LAA24164 for ; Sun, 13 Mar 1994 11:33:55 -0800
Received: by sciborg.uwaterloo.ca
	id ; Sun, 13 Mar 94 14:32:26 -0500
Message-Id: 
Mime-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII



Boots of Spanish Leather
artist: Bob Dylan
album: Times they are a'changin'


Most of the tablature is here but some of the fills between
lines vary in the original recording.  The most important
part is synching the high string with the alternating bass pattern.




|--------|--------|--------|--------|--------|
|--0----1|--1----0|--0----1|--1----0|--0----0|
|-----0--|-----0--|-----0--|-----0--|-----0--|
|--0---0-|--2---2-|--0---0-|--2---2-|--0---0-|
|--------|--------|--------|--------|--------|
|3---3---|3---3---|3---3---|3---3---|3---3---|



 |--------|--------|--------|--------|--------|--------|
 |--0-----|--3----3|---0-0-0|---01---|--0----1|--1----0|
*|-----0-0|-----0--|--------|-2---2--|-----0--|-----0--|
*|--0---0-|--2---2-|--2---2-|--0---0-|--0---0-|--2---2-|
 |--------|--------|--------|--------|--------|--------|
 |3---3---|0---0---|0---0---|2---2---|3---3---|3---3---|

  Well I'm sailin' away my   own true love

|--------|--------|--------|--------|--------|
|--0-----|--3----3|---01---|--0----1|--1----0|
|-----0-0|-----0--|-2---2--|-----0--|-----0--|
|--0---0-|--2---2-|--0---0-|--0---0-|--2---2-|
|--------|--------|--------|--------|--------|
|3---3---|0---0---|2---2---|3---3---|3---3---|

      I'm sailin' away   ^  mornin'
		       in the

|--------|--------|--------|--------|--------|--------|
|--0-----|--3----3|--3-----|-1------|--0----1|--1----0|
|-----0-0|-----0--|-----0--|---0-2-2|-----0--|-----0--|
|--0---0-|--2---2-|--2---2-|--2---0-|--0---0-|--2---2-|
|--------|--------|--------|3-------|--------|--------|
|3---3---|0---0---|0---0---|----2---|3---3---|3---3---|

     Is ^ somethin^send ^ across the sea
       there     I can   you from

|--------|--------|--------|--------|---01---|--------|
|--0-----|--3----3|---01---|--0-----|-----3--|--0-----|
|-----0-0|-----0--|-2---2--|-----0-0|-2-----2|-----0-0|*
|--0---0-|--2---2-|--0---0-|--0---0-|--0---0-|--0---0-|*
|--------|--------|--------|--------|--------|--------|
|3---3---|0---0---|2---2---|3---3---|2---2---|3---3---|

 From the place ^  I'll be  landing?
	       where

verses:

	Well I'm sailin away my own true love.
	I'm sailin' away in the mornin'
	Is there something I can bsend you from across the sea,
	From the place where I'll be landin'?

No, there's nothing you can bring me my own true love.
There's nothing I wish to be ownin'.
Just carry yourself back to me unspoiled
from across that lonesome ocean.

	Well I just though you might want something fine
	made of silver or of golden
	either from the mountains of Madrid
	or the coast of Barcelona.

If I had the stars from the darkest night
and the diamonds from the deepest ocean,
I'd foresake them all for your sweet kiss,
for that's all I'm wishin' to be ownin'

	That I might be gone a long old time,
	and it's only that I'm askin'.
	Is there something I can give you to remember me by,
	To make your time more easy passin'?

Oh how can, how can you ask me again?
It only brings me sorrow.
For the same thing that I want from you today
I would want again tomorrow.

Well I got a letter on a lonesome day.
It was from her ship a'sailin'.
Sayin' "I don't know when I'll be comin' back again.
It depends on how I'm feelin'."

Well if you my love must think that a'way
I'm sure your mind is a'roamin'.
I'm sure your heart is not with me
but with the country where you're goin'.

So take heed, take heed of the Western wind.
Take heed of the stormy weather.
And yes, there's something you can send back to me;
SPANISH BOOTS OF SPANISH LEATHER.


Doğru Yanlış Repertuarıma Ekle Kaydır Kaydır Dur yeni Akor Tab Söz Bas  

Akorist gelen istekler doğrultusunda geliştirilecek! Sizde katkıda bulunmak ister misiniz?

Değerli arkadaşlar,

Sizlerden gelen yorum ve e-postaları ilk günden beri takip etmekteyiz. Nefis fikirleriniz için teşekkür ederiz. Bunların bir kısmını hayata geçirmeyi ve Akorist'i daha kullanıcı dostu bir site haline getirmeyi planlıyoruz.

Özellikle sıkça gelen nota isteklerini karşılamak için bize notaların matematiğini anlatabilecek arkadaşlar arıyoruz. Uzman olmanızı beklemiyoruz, zaten Akorist gönüllüler ile ayakta duran bir proje. İlgilenen arkadaşlar akorist.com@gmail.com adresine e-posta atarlarsa mutlu oluruz.

Akorist.com

İnternete sansür değil, sürat lazım!

Yorumlar

Henüz bir yorum yapılmamış.

Yorum Yap

Kaynak: www.zoque.net YORUM YAZMADAN ÖNCE:
Türkçe yazanlar için hatırlatmalar; cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter. Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar. "gelcem, gitcem, gidiyom" denmez "geleceğim, gideceğim, gidiyorum" denir. "Herkez" denmez "herkes" denir. "Yaaaa" çok laubali bir sözdür. "bU şEkiLDE" yazmak sadece okuyanı yorar. "Yanlız" değil "Yalnız" denir. "ğ" harfi "g" şeklinde yazılamaz. "Bende, sende" denmez, "Ben de, sen de" denir. "Dahi" anlamındaki "de" ayrı yazılır. "Geldimi?" yazılmaz "Geldi mi?" yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. "OKmi?" değil, "Tamam mı?" denir. "ahmet, belgin, duru" denmez. "Ahmet, Belgin, Duru" denir. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır. "ki" eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, iyelik eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır. "v" yerine "w" yazılmaz. Yani Türkçe, Türkçe yazılır. MSN Türkçesi'yle değil. MSN türkçesi ile yazılan yorumlar silinecektir.
AYRICA:
Burada küfür etmek kimseye bir şey katmaz. Burada bize teşekkür etmenize gerek yok, lütfen sadece alakalı ve seviyeli yorum yapın. Aşağıdaki editör kendinizi en iyi biçimde ifade etmeniz için konmuştur. Arka plan renginde ya da yazı renginde yapacağınız değişiklikler yorumunuzu okunamaz hale getirebilir, lütfen dikkat edelim. "Güzel", "Bu şarkıyı seviyorum" tarzı yorumlar lütfen yapmayalım. Aşkınızı burada ilan etmeyin. Sanatçılar hakkında bilgi girmek için sitemizin ArWiki özelliğini kullanın. Site ile ilgili görüşlerinizi, isteklerinizi iletisim@akorist.com adresine yollayın. Burada konuşulan müzik olsun. Bol Keyifler..
Sadece üyeler yorum yapabilir.
 
Güvenlik kodunu okuyamıyorum
Blog